注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2013-10

出版社:中国矿业大学出版社

以下为《英汉语言对比研究》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 中国矿业大学出版社
  • 9787564621100
  • 161923
  • 2013-10
  • H31
内容简介
  李成明、杨洪娟所著的《英汉语言对比研究》以“基础宽厚、重点突出”为原则,总结了英汉语言在性质、特点和规律方面的共性与特性。全书共分9章:绪论,英汉语音对比,英汉文字对比,英汉词汇对比,英汉语法对比,英汉修辞对比,英汉语篇对比,英汉语用对比,英汉思维文化对比;同时对实践性教学环节提出了明确具体的要求,具有较强的可操作性。
  本书主要供高等院校英语翻译专业的本科生和研究生学习参考使用,也可供具有同等英语水平的翻译自学者使用。
目录
1 绪论
 1.1 英汉语言对比的意义
 1.2 英汉语言对比的起源与发展
 1.3 英汉语言对比的内容
 1.4 英汉语言对比的理论与方法
 1.5 英汉对比研究与翻译
2 英汉语音对比
 2.1 英汉语音对比的对象与方法
 2.2 英汉音位系统对比
 2.3 英汉音节结构对比
 2.4 英语的语调与汉语的声调对比
 2.5 英语重音与汉语轻声对比
 2.6 英汉节奏与韵律对比
 2.7 教学建议
3 英汉文字对比
 3.1 英汉文字的起源与演变
 3.2 英汉文字基本特征对比
 3.3 英汉文字差异对文化的影响
 3.4 教学建议
4 英汉词汇对比
 4.1 英汉词汇的特点
 4.2 语言、文化和词汇的关系
 4.3 英汉词汇表达习惯对翻译的影响
 4.4 词汇的外语教学研究探析
5 英汉语法对比
 5.1 词类对比
 5.2 英汉时态、语态与语气
 5.3 英汉基本句式结构对比
 5.4 英汉语法宏观特征对比
 5.5 教学建议
6 英汉修辞对比
 6.1 英汉常用修辞格对比
 6.2 英汉修辞与文化
 6.3 教学建议
7 英汉语篇对比
 7.1 英汉语篇的衔接手段对比
 7.2 英汉语篇的组织结构对比
 7.3 英汉语篇的模式对比
 7.4 英汉语篇的体裁形式对比
 7.5 英汉语篇差异对教学的影响
8 英汉语用对比
 8.1 英汉语用对比分析
 8.2 语用失误与翻译
 8.3 语用推理及教学策略
9 英汉思维文化差异
 9.1 英汉思维及渊源差异
 9.2 英汉文化差异
 9.3 英汉思维文化差异对翻译的影响