注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2014年3月

出版社:中国书籍出版社

以下为《英汉文化与翻译研究》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 中国书籍出版社
  • 9787506835978
  • 71365
  • 2014年3月
  • 未分类
  • 未分类
  • G04
内容简介

  孙蕾编著的《英汉文化与翻译研究》共有九章。其中,前三章是相关理论知识的介绍。第一章对文化进行了探讨,包括文化的定义、特征、分类以及中西文化的差异。第二章对翻译进行了全面介绍,包括翻译的定义、价值、分类和过程。第三章系统阐述了文化与翻译的关系,包括翻译概念的文化演变、文化差异对翻译的影响以及文化翻译的策略。后六章则从几个主要方面介绍了英汉文化的异同及其翻译方法。第四章介绍了英汉动、植物文化及翻译,第五章介绍了英汉数字、色彩词文化及翻译,第六章介绍了英汉人名、地名文化及翻译,第七章介绍了英汉习语、事物文化及翻译,第八章介绍了英汉宗教、习俗文化及翻译,第九章介绍了英汉饮食文化及翻译。

目录
第一章 文化
 第一节 文化的定义
 第二节 文化的特征
 第三节 文化的分类
 第四节 中西文化的差异
第二章 翻译
 第一节 翻译的定义
 第二节 翻译的价值
 第三节 翻译的分类
 第四节 翻译的过程
第三章 文化与翻译的关系
 第一节 翻译概念的文化演变
 第二节 文化差异对翻译的影响
 第三节 文化翻译的策略
第四章 英汉动物、植物文化与翻译
 第一节 英汉动物文化与翻译
 第二节 英汉植物文化与翻译
第五章 英汉数字、色彩词文化与翻译
 第一节 英汉数字文化与翻译
 第二节 英汉色彩词文化与翻译
第六章 英汉人名、地名文化与翻译
 第一节 英汉人名文化与翻译
 第二节 英汉地名文化与翻译
第七章 英汉习语、事物文化与翻译
 第一节 英汉习语文化与翻译
 第二节 英汉事物文化与翻译
第八章 英汉宗教、习俗文化与翻译
 第一节 英汉宗教文化与翻译
 第二节 英汉习俗文化与翻译
第九章 英汉饮食文化与翻译
 第一节 英汉菜名文化与翻译
 第二节 英汉酒文化与翻译
参考文献
索引