公文翻译——译·注·评
¥59.00定价
作者: 蔡力坚
出版时间:2016-07
出版社:清华大学出版社
- 清华大学出版社
- 9787302443599
- 1-1
- 260919
- 42201763-2
- 平装
- 2016-07
- 文学
- 外国语言文学
- 英语
- 本科
内容简介
本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把公文翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在”知其然”的阶段,还要达到”知其所以然”的水平。供讲解的文章多为200到300字的英文节选,每篇文章构成一个短小精悍的单元,不至于使读者陷于冗长的阅读过程。本书适合大学翻译专业学生、翻译从业人员及翻译爱好者阅读。
目录
目 录上篇 英 译 汉1 Maritime Transport ..................................................................................................................... 2短文 如何看待词典里的解释? ............................................................................................ 52 Reserve Accumulation ................................................................................................................ 7短文 不偏不倚 ......................................................................................................................... 103 Adequate Reserves ..................................................................................................................... 12短文 准确性的内涵 ................................................................................................................ 144 Social Disadvantages ................................................................................................................. 17短文 意思完整 ......................................................................................................................... 195 Climate Change and Ecosystems ............................................................................................. 21短文 行文对称 ......................................................................................................................... 236 Sustainable Development of Oceans and Seas ........................................................................ 26短文 特定概念的准确性 ....................................................................................................... 287 Immunity ................................................................................................................................... 30短文 虚词的处理 .................................................................................................................... 328 e Obligation to Extradite or Prosecute ............................................................................... 35短文 长句的处理 .................................................................................................................... 389 Cost Savings and E ciency Measures .................................................................................... 39短文 翻译的逻辑性 ................................................................................................................ 4110 Disability and Poverty ............................................................................................................... 43短文 理解问题:句子成分的互动关系 ............................................................................. 4511 International Migration by Sea and Stowaways .................................................................... 47短文 无主句的问题 ................................................................................................................ 4912 Global Value Chains .................................................................................................................. 51短文 假象对应 ......................................................................................................................... 5313 Inequality Faced by Persons with Disability .......................................................................... 56短文 中文思维 ......................................................................................................................... 5814 Impacts of Chemicals on Public Health .................................................................................. 61短文 中文搭配 ......................................................................................................................... 64X15 Indigenous Science, Technology and Innovation .................................................................. 66短文 中英文连词用法的差异 .............................................................................................. 6916 Private Investment ..................................................................................................................... 71短文 修饰词与被修饰词 ....................................................................................................... 7317 Private Capital Flows ................................................................................................................ 76短文 词义辨析 ......................................................................................................................... 7818 Economic Inequality and Social Exclusion ............................................................................ 81短文 再谈准确性 .................................................................................................................... 8319 Science, Technology and Innovation ...................................................................................... 85短文 中英文代词用法的差异 .............................................................................................. 8720 Hazardous Materials ................................................................................................................. 89短文 避免偷换主语 ................................................................................................................ 9221 Inequality Hinders Economic Growth ................................................................................... 94短文 翻译腔 ............................................................................................................................. 9622 Subsequent Agreement and Subsequent Practice .................................................................. 98短文 语序 ...............................................................................................................................10023 Regulating the Use of Pesticides ............................................................................................102短文 选词:从expose的翻译谈起 .....................................................................................10424 Energy Sustainability ..............................................................................................................107短文 变抽象为具体 ..............................................................................................................10925 Nelson Mandela Day ...............................................................................................................111短文 何时需要发挥,何时不应发挥? ...........................................................................11226 e Inequalities Faced by Social Groups ...............................................................................114短文 用语统一 .......................................................................................................................11627 Climate Change ........................................................................................................................118短文 力求译文与原文的力度对等 ....................................................................................12028 Scaling Up Success ..................................................................................................................122短文 理解与表达的准确性 .................................................................................................12429 e Developmental Relevance of Human Rights Violations .............................................127短文 盲目套用英语结构的弊端 ........................................................................................12830 e Macroeconomic Crises and Trade Liberalization .........................................................130短文 翻译的语境 ..................................................................................................................132XI下篇 汉 译 英1 妇女权利 ..................................................................................................................................136短文 提防”假朋友”..........................................................................................................1382 经济增长 ..................................................................................................................................140短文 逻辑思维与句法结构 .................................................................................................1423 经济结构调整 ..........................................................................................................................143短文 恰当选词的重要性 .....................................................................................................1464 总结一年来的工作 .................................................................................................................148短文 中英文的不同特点:名词与动词的用法 ..............................................................1515 民族区域自治制度 .................................................................................................................153短文 再谈恰当选词的重要性 ............................................................................................1556 中美关系 ..................................................................................................................................157短文 必要的省略 ..................................................................................................................1597 节能(1) ................................................................................................................................161短文 定冠词的使用 ..............................................................................................................1638 节能(2) ...............................................................................................................................166短文 表面对应与实质对应 .................................................................................................1689 克服工作中的缺点 .................................................................................................................170短文 逻辑连贯 .......................................................................................................................17210 农业现代化 ...............................................................................................................................174短文 言以简为贵 ..................................................................................................................17611 一年来的主要成就 .................................................................................................................178短文 同位语的用法 ..............................................................................................................18112 农村发展 ..................................................................................................................................183短文 注意英语词语的搭配 .................................................................................................18513 文化的功用 ...............................................................................................................................187短文 非文学翻译也是再创作 ............................................................................................19014 社会保障体系 ..........................................................................................................................193短文 避免歧义 .......................................................................................................................19615 大国关系 ..................................................................................................................................198短文 中英文的差异:名词的单复数问题 ......................................................................201XII16 财政收入与支出 .....................................................................................................................203短文 语法问题 .......................................................................................................................20517 防止和打击迫使妇女卖淫行为 ...........................................................................................207短文 as well as的用法 ..........................................................................................................20818 公司产品 ..................................................................................................................................210短文 ”含量”的译法..........................................................................................................21219 产品多元化 ...............................................................................................................................214短文 准确性问题实例评析 .................................................................................................21720 信息技术、汽车制造和新能源 ...........................................................................................219短文 聚焦有机整体性..........................................................................................................22221 HH大学校风 ............................................................................................................................224短文 精练汉语词语的处理 .................................................................................................22722 社会责任 ..................................................................................................................................229短文 深层与表层 ..................................................................................................................23323 共同追求 ..................................................................................................................................235短文 必要变通的重要性 .....................................................................................................23824 诚信、业绩、创新 .................................................................................................................240短文 语境的作用与连贯性 .................................................................................................24325 中国金融市场结构调整 .........................................................................................................245短文 对称性 ...........................................................................................................................24826 出生性别比偏高 ......................................................................................................................250短文 死抠字面行不通..........................................................................................................25227 改善民生 ..................................................................................................................................254短文 从”民生”的翻译谈起 ............................................................................................25728 人权保障 ..................................................................................................................................259短文 概念上的确切性..........................................................................................................26329 我国房地产市场公平与效率 ................................................................................................265短文 重视译文表达的效果 .................................................................................................26730 建设好、利用好、管理好互联网 .......................................................................................270短文 注意前后词语互动关系 ............................................................................................272附录:补充练习 ............................................................................. 274参考文献 ...................................................................................... 279