注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2024-04

出版社:浙江大学出版社

以下为《中外翻译理论教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 浙江大学出版社
  • 9787308227827
  • 2-1
  • 518096
  • 62254581-2
  • 2024-04
  • 外国语言文学类
  • 本科
作者简介
黎昌抱 男,毕业于浙江师范大学。现任浙江财经学院外语学院副院长,教授,兼任浙江省台州市翻译工作者协会秘书长、台州市外文学会理事、副秘书长。主要业绩:擅长于国俗语义学和英语教学与研究,已完成省、校级科研项目8项。1992年以来在国家级和省级学术刊物上发表论文50余篇,著作4部,译作多篇。
查看全部
内容简介
本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践,此外还附有课后练习和进一步阅读文献,以适应学生复习和课后学习需要。其中译者的翻译理论和思想是最重要的主体部分,这一部分强调对于译者原典的阅读,所以多是从译者的著作、序言等文献中的原文选读,让学生接触原汁原味的译家思想,而不是后人解释过的翻译理论。