注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2017年12月

出版社:武汉大学出版社

以下为《笔译工作坊教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 武汉大学出版社
  • 9787307198135
  • 276360
  • 2017年12月
作者简介
殷燕,女,教授,硕士生导师,翻译学博士,美国纽约州立大学翻译中心访问学者,教育部学位中心通讯评审专家,湖北省社会科学研究通讯评审专家,湖北省翻译协会理事。主要从事翻译学和文化典籍翻译研究。曾在《外语界》、《外语电化教学》、《上海翻译》等各级期刊发表文章30余篇,主持完成省部级及校级科研项目十余项,曾连续五年获评湖北省优秀学士学位论文指导教师,科研成果曾获得全国科技翻译优秀论文奖二等奖、湖北省翻译协会科研成果二等奖以及校级教学成果一等奖等。
查看全部
内容简介
本书首先介绍了翻译工作坊的定义、教学特点、教学实施步骤,然后围绕旅游出行、经济贸易、政治外交等十大主题呈现了笔译工作坊课程组织的七大实训步骤,最后还讨论了议员的职业素养和资格认证等问题。
目录
第一章 概论
第一节 翻译工作坊定义
第二节 翻译工作坊的教学特点
第三节 翻译工作坊教学实施步骤

第二章 实战篇
第一节 旅游出行
第二节 经济贸易
第三节 文化艺术
第四节 学习教育
第五节 生态环保
第六节 能源矿产
第七节 科技发展
第八节 卫生健康
第九节 政府文献
第十节 政治外交

第三章 职业篇
第一节 译员与数字化翻译资源
第二节 译员与计算机辅助翻译技术
第三节 数字化时代译员的职业素养
第四节 译员与CATTI资格认证
附录一 单元练习参考译文
附录二 英汉译音表
参考文献