注册 登录 进入教材巡展
#
  • #
  • #

出版时间:2017-08-17

出版社:高等教育出版社

以下为《中译外研究(第6辑)》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 高等教育出版社
  • 9787040483635
  • 1
  • 239841
  • 平装
  • 16开
  • 2017-08-17
  • 336
  • 248
  • 文学
  • 外国语言文学
目录

 前辅文
 文献翻译
  地道表述:习近平论文艺要点翻译探究/林巍
  党的十八大以来一些重要概念日译时的若干思考/范大祺
  从对外传播角度探析“十三五”规划建议的俄译/肖德强
  对毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》两个英文译文的翻译批评——基于赖斯文本功能理论的视角/朱蕾
  从翻译语域流变、语篇连贯与交际事件来看1992年《邓小平南巡讲话》的两种英译版本/尹佳
 文学翻译
  中国传统文论外译批评基本标准初探/张媛
  《诗经》英译研究的功能语言学途径——以《东门之墠》的经验功能分析为例/高博 吴晓龙
  修辞视阈下的《红楼梦》回目法译评析/郭玉梅
  基于语料库的莫言小说英译语言特征考察/黄永新 张黎黎
  从沙博理的对外翻译看中国文学之传播/王陆陆 任东升
  汉英翻译中模糊美感的挽留与再现——以《荷塘月色》两译本为例/徐洁
  霍克斯、杨宪益《红楼梦》英译本第二十八回对比分析/徐丽
  从W.J.F.詹纳尔《西游记》译本再看“信达雅”/杨岑
  《米》中的先锋性元素的翻译探讨/郑贞 吴建 张韵菲
 文化翻译
  建构自我文化形象与文化输出:以《中国文学》(英文版)对鲁迅形象的经典化重构为例/张媛
  从翻译改写视角解读“寒山诗”的落寞与繁华/谢程程
  《长河》解说词多重互文翻译探索/王昌玲
 翻译纵横
  笔译中的心理组块及其对翻译单位的影响/陈友勋
  基于目的论的委婉语隐喻翻译探析/崔璇 卢卫中
  文章报国华夏梦 英文著译中国心——语际转换模式视阈下《吾国与吾民》中的中国英语探析/冯智强 吕松博
  不同历史时期口译场域的译员角色考察——一个社会学的视角/胡娟
  语境分析在语篇翻译中的作用/王雪莹
  生态空间生产视域下的翻译地理学范式研究/许建忠 鹿彬
  从依附性原则看中医英译/刘春梅
 翻译教学
  狭义互文性能指导翻译实践——与曹山柯教授的商榷/何瑞清
  翻译专业教师发展模式考察——“出国研修”模式的调查与分析/刘旸