注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2014-03

出版社:国防工业出版社

以下为《应用商务翻译教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 国防工业出版社
  • 9787118093780
  • 145929
  • 2014-03
  • H315.9
内容简介
  《应用商务翻译教程》由蓝建清和徐江主编,立足“大商务”概念,从理论、实践全方位探讨商务英语翻译。在翻译理论上,以文本类型理论和功能翻译理论为指导,突出理论的实践指导性;在教学理论上,倡导以内容为依托的教学模式,强调语言与专业学习的融合;在选材上,以语篇翻译教学为主,辅以术语、句子的翻译和翻译技巧的讲解,注重练习的多样化和内容的真实性,促进学生实践能力的拓展。本书涵盖了经济理论、国际金融、市场营销等学术商务英语和商务信函、商务合同、商务信用证、产品说明书、企业宣传等职业商务英语文本的翻译。
  《应用商务翻译教程》面向商务英语专业、英语专业翻译或商务方向高年级学生,也适合广大从事商务英语翻译教学的教师、研究者和翻译爱好者使用。
目录
第一章 商务英语的界定
 一、英语与专门用途英语
 二、专门用途英语与商务英语
  (一)专门用途英语与商务英语的关系
  (二)商务英语的定义
 三、商务英语的特点
  (一)词汇特点
  (二)句子结构特征
  (三)语篇特点
 四、练习
第二章 翻译与应用翻译
 一、翻译的定义
 二、应用翻译的界定与特点
 三、应用翻译与商务英语翻译
 四、练习
第三章 功能目的论与商务英语翻译
 一、功能翻译理论
  (一)文本功能、文本类型和翻译方法
  (二)翻译目的论
  (三)翻译行为理论
  (四)功能加忠诚理论
 二、功能翻译理论指导下的商务英语翻译
 三、练习
第四章 经济学理论文本的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)词性转换翻译法
  (二)语态变换翻译法
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第五章 国际金融知识的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)切分翻译法
  (二)合并翻译法
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第六章 国际市场营销文本的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第七章 商务信函的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)加注翻译法
  (二)释义翻译法
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第八章 商务英语合同的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型和语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第九章 商务英语信用证的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)指代
  (二)省略和替代
  (三)连词
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第十章 商品说明书文本的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)从专业视角确定词义
  (二)从语境视角确定词义
  (三)从修辞视角确定词义
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第十一章 商务广告文本的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征.
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)正说反译法
  (二)反说正译法
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
第十二章 企业宣传文本的翻译
 Text 1
 Text 2
 一、文本类型与语言特征
  (一)文本概述和类型
  (二)文本语言特征
 二、文本的功能与翻译目的
  (一)文本功能
  (二)翻译目的
 三、翻译技巧探讨
  (一)全译
  (二)变译
 四、翻译练习
 附:翻译理论导读
参考文献