注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2014-12

出版社:北京大学出版社

以下为《中韩口译教程:基础·交传·同传》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京大学出版社
  • 9787301252437
  • 1版
  • 339663
  • 16流
  • 2014-12
  • 308
  • 韩国语
作者简介
延边大学朝鲜-韩国学学院副教授,文学博士,中韩翻译专业硕士导师、比较文学硕士导师。主要专著:《林权泽、张艺谋电影改编艺术比较研究》《汉韩互译》《媒体与大众文化》(合著)
查看全部
内容简介
我社所出版的韩国语翻译系列教材,在全国各大高校反响很好,其中《韩中翻译教程》《中韩翻译教程》《中韩互译教程》使用率和认可率高,实用性强。
目前韩国语教育界比较稀缺的口译教程,我们分成两块来做。一是韩国语翻译系列原班人马的金宣希老师编写的《韩国语口译教程》偏重实践的口译教程,翻译经验和翻译实战故事相结合,可读性强,知识点明确。另外一本就是延边大学卢雪花老师编写的本书,较侧重理论,在理论叙述的基础上穿插加入口译文本。知识性强,编写体系科学严谨,配套录音纯正地道。
本书的结构共有四部分:基础口译、交替传译、同声传译、翻译技巧。每一章节,由理论讲述和分主题实战组成。口译的主题材料,为中韩高层互访或者是文化界、经济界交流的发言的片段等,既实用又有针对性。