注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2009-10-23

出版社:高等教育出版社

以下为《跨文化视角》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 高等教育出版社
  • 9787040281088
  • 1
  • 243690
  • 平装
  • 16开
  • 2009-10-23
  • 503
  • 369
  • 外国语言文学
内容简介

关于一种文化与他种文化之间的关系,有两种针锋相对的主义,一为文化相对主义,一为文化绝对主义。前者认为每一种文化都是独特的,否认文化问的共性和相互沟通的可能性与必要性;后者认为文化之间只有优劣之分,必须用“先进的”文化取代“落后的”文化,最终实现人类文化的普世大同。此两种主义的倡导者其实各自怀有现实的政治关切,在此存而不论。本文要讨论的是这两种主义在经验层面的合理性与不合理性,并试图化解两者之间不应有的紧张,进而探索第三条道路的可能性。

目录

 论文化交流主义(代序)
 9/11后美国全球形象下滑探析
 德国《明镜》周刊(2006-2007年)中的中国形象
 媒体语篇中的情态动词分析
 美国媒体的中国形象:变化与影响因素
 女王与国家——从电影《女王》看英国王室的现代化改革
 咖啡杯里的风暴——“故宫星巴克事件”中的“我群”与“他群”
 刘翔雅典奥运夺冠中美体育报道的话语分析
 从跨文化角度试评央视国际英文版的语言现象
 三得利的电视广告和洋酒文化
 从中西新闻摄影理念差异看国际新闻摄影赛事审美标准
 在“趣味”和“学理”之间——论五四时期著名报纸副刊的文化传播策略
 中美博客研究综述
 国外的跨文化大众传播研究:现状与展望
 论跨文化研究的要旨
 对话与距离:改革开放三十年来中国对爱尔兰文化产业研究综述与评价
 从一项实证研究看跨文化能力与语言能力的关系
 拓宽跨文化交际能力培养的渠道
 在世界范围内考察中国文化的价值
 隋唐以前来华佛教人士的汉语学习小史
 中美文化交流的开端——美国人早期汉语学习的历史考察
 宪法爱国主义与欧洲认同:欧盟宪法的启示
 当东方遭遇西方——华裔作家李培湛《承诺第八》中的文化差异和传承
 “翻译的翻译的翻译”——历史上文化翻译(误译)之考察
 重释林译《浮生六记》中的信息缺失
 实用文体的中译英语篇翻译
 Globalizing Democracy vs Democratizing Globalization:A Deweyan Critique on Bush\'s Second Term National Security Strategy
 Reading Chinese American Literature to Learn about America,China and Chinese America
 The Myth ofModern Consumer Society:A Critical Assessment
 Media Debate:The Three Gorges Forever?
 Jehovah and Confucius in Inter-Faith and Inter-Cultural Dialogues:Contextualized American Protestant Missions in Korea
 Traces of Chinese Painting and Ideogram in In a Station oftheMetro
 Postmodem Advertising-A Case Study of Diesel Heaven
 Reporting on Anti-Japan Demonstrations in The New York Times:A Critical Discourse Analysis