注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2016年

出版社:北京师范大学出版社

以下为《汉语国际教育跨文化交流理论与实践》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京师范大学出版社
  • 9787303197507
  • 1-1
  • 117790
  • 43235750-7
  • 平装
  • 16开
  • 2016年
  • 294
  • 文学
  • 中国语言文学
  • H1
  • 汉语国际教育
  • 本专科
作者简介
亓华,女,北京师范大学汉语文化学院副教授,硕士生导师,国家级普通话测试员。研究方向主要为对外汉语口语与写作教学、第二语言汉语教学模式、跨文化交流学、语言接触与译借词研究等,已发表相关论文70余篇。编著2种,合作主编丛书2套;曾参加国家95社科基金项目《对日汉语教学研究》工作,承担国家汉办科研项目“本科系列教材编写与研究”中的《中级汉语写作》和《高级汉语写作》的编写任务;参与北京师范大学211项目兼教育部项目《跨文化的汉语对外传播研究》。2010年11月获教育部人文社会科学研究规划基金项目(10YJA740075)和京师青年教师出版资助基金。现为世界汉语学会会员、中国对外汉语教学学会会员、中国语言学会会员高校东方文学会会员。
查看全部
内容简介
《汉语国际教育跨文化理论与实践研究》是一本立足于汉语国际教育来研究对外汉语教师和外国留学生跨文化交流问题的著作。作者把从事对外汉语教学20年来遇到的跨文化交际和交流问题进行了系统的梳理和归纳,提炼出了30个重要问题,归纳为五大类:即汉语国际教育中的跨文化研究现状与理论构建、汉语国际教学中的文化误解、冲突与跨文化有效传通策略、汉语国际教育中跨文化适应理论的运用与调适、汉语的跨文化语用问题与策略研究以及跨文化交流中的汉语“外来词”借贷与影响研究。这五大专题皆由教学实践中来,它几乎汇总了除非言语交际以外对外汉语学界跨文化交流中所遇到的主要难题。
目录
第一章 汉语国际教育中文化与跨文化研究现状与理论构建
第一节 中国对外汉语教学界文化研究概观
一、20世纪80年代的语言文化研究
二、20世纪90年代的语言文化研究
三、21世纪以来对外汉语教学中的中华文化传播研究
第二节 中国对日汉语教学中的文化研究概观
一、研究现状分析
二、日本国民性及文化背景对汉语学习的影响研究
三、汉语习得中“文化迁移与偏误”研究
四、中日语言与文化比较研究
五、文化课教学研究
第三节 汉语国际传播与文化观念的转型
一、汉语国际教育是一项空前巨大的文化事业
二、“交际文化”论与汉语国际教育的文化定位
三、“定型”观念不是要建立而是要突破
四、“文化依附”应该让位于“文化融通”
第四节 “汉语国际教育跨文化交流学”体系的构建
一、“汉语国际教育跨文化交流学”体系的构建势在必行
二、“汉语国际教育跨文化交流学”的学术积淀与学科命名
三、“汉语国际教育跨文化交流学”内容体系的构建
第五节 汉语国际教育跨文化交流学案例的编写规范
一、目前跨文化交流学教材中案例的使用现状
二、案例教学法对案例的要求与规范
三、跨文化交流教材案例编写的规范和要求
四、汉语国际教育跨文化交流学案例样本规范分析

第二章 汉语国际教学中的“他者眼光”与跨文化沟通
第一节 外国留学生对北京社会文化的解读
一、想象中的北京
二、到北京后的惊诧与冲击
三、体验中的北京
四、克服困难适应北京
五、为第二故乡北京建言献策
第二节 汉语推广机构命名“孔子学院”的文化与跨文化考量
一、21世纪“孔子学院”的兴建与质疑声
二、从中国文化考量“孔子学院”的命名
三、对“孔子学院”命名的跨文化解读
第三节 美国名校来华留学生的误解与“洋相儿”
一、普林斯顿大学留学生解读“脱了裤子放屁”
二、来华美国留学生的“洋相儿”
第四节 中日两国社会文化差异与跨文化交际问题
一、中日在处理人际关系中的差异
二、中日运用交际手段的差异
三、中日交际礼貌用语的使用及语义理解差异
第五节 汉语国际教学中的“敏感话题”及其应对策略
一、“敏感话题”及对汉语教学的困扰
二、汉语国际教学中的“敏感话题”
三、不利于“敏感话题”处理的五种失当做法
四、应对“敏感话题”的五大策略方法

第三章 汉语跨文化语用问题研究
第一节 称呼语“老外”的跨文化语用问题
一、接受心理的不同
二、汉语的“老外”不等于日语的“外人”
三、中西文化背景的差异
第二节 “AA制”的由来与跨文化交际问题
一、各种词典对“AA制”一词的由来说法不一
二、“AA制”一词的来源考证
三、“AA制”观念与跨文化交际问题
第三节 “日军用语”与中日跨文化交际障碍
一、戏仿“日军用语”的语用误区
二、“米西米西”“八格牙路”的历史文化含义
三、引发跨文化交际障碍的原因
第四节 外国留学生解读“像样不像样”与“塞翁失马”
一、各国留学生解读“像样”与“不像样”
二、欧美留学生眼中的“塞翁失马”
第五节 外国留学生跨文化语用失误例说
一、“外号”与中日社会文化差异
二、中日动物词的文化差异
三、外国留学生听说汉语时的误会

第四章 汉语言语行为规则与语际语用策略研究
第一节 中韩敬语语用差异与跨文化语用策略
一、中韩两国敬语使用差异与异同比较
二、韩国留学生汉语敬语的语用问题
三、汉语国际教学对日韩学生的跨文化语用策略
四、汉语国际教学应采取的措施
第二节 汉语反问句“语用否定”与跨文化语用策略
一、“语用否定”术语的界定
二、反问句类“语用否定”的功能含义
三、反问句类“语用否定”的主要形式
四、汉语会话教材中“语用否定”设置情况考察与分析
第三节 汉语表扬语的话语模式与跨文化语用策略
一、研究背景和范围
二、汉语表扬语的话语模式分析
三、汉语国际教学中表扬语的语用类型
四、汉语表扬语的特色话语模式及跨文化语用策略
第四节 汉语鼓励语的语用类型与跨文化语用策略
一、汉语鼓励语的语用类型与话语模式
二、汉语鼓励语的使用场合
三、汉语鼓励语课堂使用统计及跨文化语用策略

第五章 来华外国留学生跨文化适应调查研究
第一节 在京韩国留学生跨文化适应调查研究
一、研究背景及理论依据
二、跨文化适应调查与分析
三、影响跨文化适应的中韩行为和观念文化差异
第二节 在京日本留学生跨文化适应调查研究
一、日本留学生跨文化社会适应调查
二、在京日本留学生心理适应调查结果及分析
三、在京日本留学生的跨文化适应的影响因素
四、对日汉语教学与管理工作的建议
第三节 在华越南留学生跨文化适应调查研究
一、研究背景和被调查者的基本情况
二、越南留学生来华留学的原因调查
三、来华越南留学生生活适应调查分析
四、来华越南留学生心理适应调查
第四节 在京泰国学生跨文化适应调查研究
一、研究背景及方法
二、泰国留学生跨文化社会适应访谈与调查分析
三、泰国留学生跨文化心理适应调查分析
第五节 在京英美留学生跨文化适应调查研究
一、在京英美留学及调查对象的基本情况
二、来华留学动机、准备,来华后预期以及满意度调查分析
三、英美留学生的跨文化适应调查问卷
四、英美和韩国留学生跨文化心理适应调查
五、在京英美留学生的适应过程及应对策略
第六节 在京俄罗斯留学生跨文化适应调查研究
一、俄罗斯留学生跨文化社会适应调查与分析
二、俄罗斯留学生跨文化心理适应调查与分析
结束语
参考文献
后记