注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2015年5月

出版社:世界图书出版公司

以下为《印地语汉语翻译教程(印度语言文学)》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 世界图书出版公司
  • 9787510095849
  • 67757
  • 2015年5月
  • 未分类
  • 未分类
  • H712.59
内容简介
  廖波、毛磊、程光超编著的《印地语汉语翻译教程》编写的目的在于介绍印汉翻译基本知识,传授印汉翻译技巧,为大学本科印地语翻译课程提供配套教材。
  本教程注重理论结合实际,把翻译理论、技巧和经典翻译案例结合起来,深入浅出,让学生在翻译实践中提高翻译能力。本教程共分七章,每章均配有翻译练习。教程最后的印汉翻译实践部分附有精选的涉及政治、经济、文化、外交、文学、科技等方面的语篇翻译材料,此部分内容既可以作为补充练习使用,也可作为教程学习基本完成后的提高练习。
  本教程可作为印地语专业的本科教材,适合三、四年级学生使用,也可供中等程度以上的印地语进修者和自学者使用。
目录
第一章 绪论
 第一节 中国翻译简史
 第二节 当代中国的印度文献翻译
第二章 翻译概论
 第一节 翻译的实质
 第二节 翻译的标准
 第三节 翻译的过程
第三章 词汇翻译
 第一节 词义选择
 第二节 词义引伸
 第三节 词汇反译法
 第四节 增词减词翻译法
 第五节 □分词的翻译
第四章 句子翻译
 第一节 句义分析与理解
 第二节 句子成分转换
 第三节 意义的表现与隐化
 第四节 喻义翻译
 第五节 被动句的转换
 第六节 形容词从句翻译
 第七节 合句与分句翻译法
 第八节 句子修辞翻译
第五章 句组翻译
 第一节 句组翻译的逻辑性
 第二节 主位信息与句组翻译
 第三节 句组中的复指替代词语翻译
 第四节 句组调整
第六章 文体与翻译
 第一节 公文文体翻译
 第二节 新闻文体翻译
 第三节 科技文体翻译
 第四节 应用文体翻译
 第五节 文学文体翻译
第七章 变译
 第一节 变译概说
 第二节 摘译
 第三节 编译
印地语汉语翻译实践